Sound like a Native Speaker: WHEN & WHAT QUESTIONS
Published 2019-03-04
Do you want to clearer speech? Learn more about my CLEAR ACCENT course at www.engvid.com/out/jadeaccentcourse
TRANSCRIPT
Hi, everyone. In this lesson I'm going to teach you how to speak like a native speaker. When native speakers are speaking, everything flows so it sounds like it's really, really fast and it's hard to understand; but in this lesson I'm going to show you how native speakers connect their words, and for that reason when they speak it sounds really fast. So, based on this lesson, you'll be able to speak faster like a native speaker, but also understand native speakers better when they're just speaking in a relaxed way.
Let me explain the columns I've got here. Here we have the question phrases, and here this is written in sentences that you can understand, normal English sentences - this is what we write, but this column is what we say. This is the difference between the sounds that we make in the sentences and what we write. And this column here is the best we can get to and the closest we can get to describing the sounds, still using the English alphabet, but we could only get so close to it because the English alphabet doesn't have letters for every sound in English when we're speaking, so that's why we have this column which is IPA transcription. Now, this might be completely new to you and you won't understand the symbols here. It can be hard to learn at first, but I'm going to point out the most important things you need to know here. And as you learn this, slowly, slowly, this is a way for you to understand the exact pronunciation of words, but also when words are together in a sentence.
Let's have a look at the first example. The question phrase is: "When's he coming? When's he coming?" Now, if I'm saying that slowly, perhaps as a beginner, I would say: "When is he coming?"; "When's he coming?" is when I speed it up. So, look here at "sounds like": "Wen-zi kumin? Wen-zi kumin?" What's...? What's changed about the question? Well, the first thing to notice is that the "g" is gone: "kumin, kumin". That happens a lot in words that end in "ing", like: "going", "coming". We don't say the "g" when we're speaking in a really relaxed, informal way at all times, in all... In all situations. So, "coming" becomes "kumin", and there's another change. "When's he...? When is he" changes to: "Wen-zi, wen-zi. Wen-zi kumin?" Why does this change? Where has the letter "h" gone? Well, it becomes silent: "Wen-zi kumin?" And the "s" changes to a "z" sound. "Wen-zi kumin?"
Next example: "When did you meet?" Beginner: "When did you meet?" but that doesn't sound very natural, so instead we say: "Wen-jew meet? Wen-jew meet?" What's changed here is where... Where's the "d" for "did" gone? "Wen-jew meet?" This happens because the sounds blend into one another. If we go back here as well: "When did you meet?" - four sounds, four syllables; but here: "Wen-jew meet?" - only three syllables. "Wen-jew meet?" "e", "e", this is long "i" sound - "e" in "meet". "Wen-jew meet?"
There's another way we can say this: "Wen di-jah meet? Wen di-jah meet?" Let's compare. Listen closely because it's a small difference. "Wen-jew meet? Wen di-jah meet? Wen di-jah meet?" Just depends on the speaker and whether they're feeling very relaxed, how informal the situation is what pronunciation they would use. "Wen di-jah meet? Wen di-jah meet?" This is the schwa. "Wen di-jah meet?"
Next example: "When do you go home? When do you go home?" I'm speaking slowly like a robot, so let's speed it up: "Wen-jew go home? Wen-jew go home? What time? Wen-jew go home? Wen-jew go home?" Dipthong, "o", "home", "o", home". "Wen-jew go home?" I can say that one in a different way: "Wen-juh go home? Wen-juh go home?" Let's look at the IPA. "When..." Oh, there's a mistake here; I've written: "Wen-ya go home". That's an easy mistake to make. So let's... Let's change this. "Wen-juh? Wen-juh go home?" Why did I make that mistake there? Because when I've written it how to say it, I'm using the letter "j". "Wen-juh", so I can read that - that's easy, but in IPA the "j" is a different sound; it's "yuh", not "juh"; it's "yuh", so it's an easy mistake to make and a common mistake to make, something you have to learn. "Wen-juh go home?" […]
All Comments (21)
-
i am so happy that you are recovered and in full of energy. I really enjoy British accent. Thank you.
-
I love your classes, Jade! Thank you very much!
-
Best teacher in the world, all my love from Argentina.
-
Thank you jade for this lesson. Please I need more videos like that
-
Thanks Jade, you're awesome. Always giving us great content. I love your accent.
-
good morning everyone thnks you teacher you are my favour teather keep going
-
thank you jade for your effort, you are the best
-
Your courses are fantastic and helpful. Much love❤️ I'm from China and going to study in UK. Though many Chinese misunderstood you long time ago, I like you and your videos and courses constantly. Keep up!
-
I wish I had a teacher like her that I would have learnt every thing well and fast.
-
I'm impressed to see this class
-
Jade you are the number one!!top of the list!!thanks a lot!!!
-
YouTube recommended this video to me. Not sure why, I’m a native speaker, but this is a super interesting way to break down the language.
-
That's very helpful with the IPA. Thank you Jade.
-
Fantastic lesson! Very practical! I followed your lessons since 2014.
-
Fantastic lesson jade, thank you very much
-
Thx for this video It's amazing, please make more videos like this
-
Thank you, Jade. Well performance.
-
As always jade , interesting topics 😍😍😍
-
It’s amazing what you’re doing!
-
Hello Jade. You are the best British language Teacher on youtube. Super that you have your channel, I can learn British language from you. I've lived in England for almost eight years and it's great :) Best regards to you, Poeta