O-SHEN "Mi Laik Kam"

964,419
0
Published 2007-12-18
O-Shen The White Papuan.
Represents MELANESIA!

All Comments (21)
  • @layah_0848
    I was here 01.01.2024 saying hi to whoever reads thissss ❤😊 HAPPY NEW YEAR!!!🎉🎉🎉🎉🎉
  • @heshcri
    I am Persian as a young boy my heart was set to the Pacific Islands I was one of the first Persians to set on the Micronesian Islands Of the Marshall Islands The first night that I heard the Marshallese sing it touched my heart that tears streamed. We are all one in the spirit it those not matter what our culture is but the bottom line is that we have one goal is to love one another and make this planet a better place' Aloha Yowkwe yoke Alap Armej.
  • @seriesbookman1
    This is beautiful! What great music! Greetings from Cleveland OH USA to the proud wonderful people of the Pacific Islands. My dad was there during WW2 - Hawaii, PNG , and the Solomons. and he always told me about the beauty of the islands and the people. That's my connection to your paradise! Mike,
  • No mater which part of the world you’re, this song will always bring you back home ❤🇵🇬
  • The song never gets old. If you're from PNG, you will never resist the tune of this music. 1 love
  • @milanvegar60
    im milan, 73 years old, and this song makes me wanna take my bung leg on a long haul to PNG
  • does not matter which part of png you are from but when your are far from home; whether sober or drunk this song will break you.... then remind you of home
  • @marixgene4961
    Sing along during the release, high school days was awesome and magic ❤️🙏🇵🇬💯
  • @AngraMangi
    oh man, i heard this song while drunk and I cried like hell, lol this song goes very deep esp. those of us far away from home mi wari now ya, lol Angra Mangi stap longwe
  • @Charkz
    This song hits the roof. Whether drunk or sobber you are, it pierces through your soul. Timeless classic for a Papua New Guinean. It reminds me of my childhood. I was 8 when it came out in 02.
  • @asha4005
    I listen to this whenever I think of home. Solwara em i pasim rot bilong mi yah. Thank you O-Shen na Apox lo displa faia song ❤
  • @Jaso700
    ah barata Oshen! love this song!!!!! Im a proud Papua New Guinean! but live so far away from home on the other side of the globe! everytime i hear this song I always think of my beloved homeland,cant help but shed tears..."much love brada oshen"
  • @sunstar72002
    Oshen's one of the best! I listen to his music from way back and learned to love them even though I don't understand any PNG or Hawaiin language. I love the beat of his music and I like the message his songs convey (those with English lyrics since I can't understand his other songs). My computer and phone are full of his songs... He's really good at his craft...
  • @user-dx4tw8vh4i
    its 2023 and this song still hits me like when it was first released.
  • @winnietomamba90
    2019 and still listening this song. I'm from West Papua, and I love this kind of song 😍
  • Solwara em i pasim rot bi lon mi ya. Aii soreh! Listening from Shanghai, China and missing my homeland PNG
  • @ramsonbava7627
    🇵🇬❤ Saw in the comments about the meaning of the lyrics from some brothers so hope this translation helps you so you can understand Oshens's love for PNG when he was in Hawaii pursuing his music career. Hope I got it all ok. This is PNG 🇵🇬 Tok Pisin. Here goes: Verse 1: Tupela yia i lus pinis (Two years have gone by) Mi no save bai mi lukim yu or nogat (I don't know if I'll see you or not) May be some taim bai yu kam bek ken (May be some day you'll come back again) Mi no save (I don't know) Yu no bin tok taim yu lus lo mi (You didn't say when you left me) Chorus: Mi lukim ship em i sail i go (I see the ship sailing away) Na balus em i fly antap (And the plane flying above) Ren em i wasim mi (The rain washes over me) Taim sun em i shine long yu (When the sun shines upon you) Mi laik kam tasol em i hard (I want to come but it's hard) Mountain ya antap tumas (The mountain is too tall) Solwara em i pasim rot bilong mi ya (The ocean is blocking my path) 2x Spanish guitar solo Verse 2: How bai mi save olsem yu orait (How will I know if you are alright) I nogat hap tok yu bin salim i kam long mi (You haven't sent me any word) Olgeta taim mi save tingim yu (Every time I think of you) Sapos em i hard yu tokim mi na mi no nap busy more (If it's hard, tell me so I won't be bothered anymore) Back to Chorus:
  • @ridoization
    im from timor leste but i love oshen song so much, though i dont understand the language but i try harder to memorize to whole lyrics......bravo polynesians...........
  • @cans52
    YOOOUU Brotha,,,!!! I'am from Flores Island (FLobamora- Indonesia) I hope God bless those Melanesian... so great song!!!