Dune 2 harkonnen arena with extra subtitles

175,096
0
Published 2024-04-23
Due to popular demand i made a short harkonnen arena video with my own sort of subtitles, its hard to understand here, even when its more clear, this was the hardest to understand, cause of the chants, cheering and music.

What do you think?

Thanks for watching again.

All Comments (21)
  • @colbykitto4597
    The harkonnen arena announcer is the equivalent of the sardukar throat singer for part 2. It has its own mini fandom.
  • @oscargruber8582
    It's a little detail but I like that they pronounce names differently (and most likely write them differently too). Like Harkonnen being Haquin. Meanwhile we see later that they pronounce Atreidis right, showing that it's a native/foreign word, so the pronounciation is correct.
  • @adidas862
    this black sun is the coolest thing in Dune 2
  • @gplr1882
    The harkonnens stole the show for me, their language and planet is so cool
  • Man, i love the Harkonnen language so much in this movie. Agressive and imponent in a way i never seen before. Truly an awesome work from David J Peterson
  • My head canon for this is that the noble families and houses all speak galach (translated to english for the viewer) and don't actually speak the tongues of the lower classes of their worlds, much like how medieval aristocrats all spoke french to communicate with each other, but the people they ruled over had their distinct languages. And I like how Harkonnen also sounds a little degenerated, like it maybe arose from the lower class population of Geidi Prime losing dexterity of pronounciation as they've been the most exposed to the harshness and pollution of Geidi Prime over generations
  • @thedoruk6324
    You are a literal hero! This scene stole the entire movie by depicting an alien culture
  • @blindyogi4997
    In 70mm Imax , this scene actually felt real !! What an amazing work by makers
  • @nean3075
    During my first time watch kn the theaters I was so amazed by these back and white visuals, the fighting and the music. Peak cinema
  • Its fascinating and beautiful that under a black sun, everything is a complete white out
  • I’m in my class watching this video over and over again. Their language scratches my brain in the craziest way. It’s honestly better than some music.
  • One thing I’d point out in the subtitles is that at the beginning, where it’s written “Gel Disi,” in the sentence this line matches up quite closely with “black sun,” and also sounds like “Geidi.” I think it’s more likely that the announcer is referring to the star by its name.
  • @Snowy123
    The announcer did not need to go this hard but I'm glad he did
  • Ekh'tis glau'gai - Gifihr, harkin glur klak fidah Hrekh'se usti'lahkd, FEYD Bauh VLADIM HARKUIL Torok'gsi - Kul T'kul'e'vada, [Al'a'uekul Ve'kuleh he'kul]* tua'nah, givul t'fehal-ne ke'hu gaumst uru'st tehlat. 'N bauh Feyd-Rautha HARKUIL To'reyska kia'kul Qul'kul - sh'ka gul H'ravel Harkodenn Qul'kul sh'ra gul Key'respir Kos'vorah Qul'kul kier'sudah Pier'sudah kerels'kul Di kan'ruh turuh'sh'ria FEYD-RAUTHA !!! I intend to share it with every fan whenever a video of it shows up, for from my first watch of that movie I wanted to know the damn lyrics. So after repeating videos of the sort many, many times, I came up with this. I tried myself to keep some "consistency" with the words used, like establishing the language itself, but only how I hear it. It's a very guttural language, but I suspect it to be a shortened version of an already language of us, like russian, finnish or something. Just like how the Sardaukars are speaking english, but shortened, like when the commander says "It is done", he simply says "It'sa da." or something of the sort. My second try on trying to put lyrics on that incredible scene. It sounded a lot like the Uruk-Hai warcries and how the orcs and uruks from Sauron besieging Minas Tirith. *This part between [ ] is to be picky with, for I tried my best to decipher what's behind the crescendo.