Alya Sometimes Hides Her Feelings In Russian | Sub vs Dub Comparison

297,970
69
Publicado 2024-07-28
The dub for Alya Sometimes Hides Her Feelings in Russian is now out, so here's a quick comparison video showcasing the Sub vs the Dub.

Anime: Alya Sometimes Hides Her Feelings In Russian / Roshidere
alya sometimes hides her feelings in russian english dub
alya sometimes hides her feelings in russian dub
Roshidere dub
Roshidere English dub
Alya English dub
Kuze English dub
alya sometimes hides her feelings in russian op
alya sometimes hides her feelings in russian trailer
alya sometimes hides her feelings in russian dubbed
alya sometimes hides her feelings in russian dub vs sub
alya sometimes hides her feelings in russian english vs Japanese
alya sometimes hides her feelings in russian eng vs jp
Roshidere op
alya sometimes hides her feelings in russian english dub ep 1
alya sometimes hides her feelings in russian 1-12 English dub
Anime Dub vs Sub
Anime dubbed
Anime Eng DUB
Anime dubbed moment

#anime #roshidere #animedub

Todos los comentarios (21)
  • @SecularShadow
    I really liked when they actually made her say “ Ohayo , onii-chan .” Cause she said “Good morning , Brother .” In Japanese dub .
  • @tobllord3291
    Eng: more accurate russian Jap: more adorable and cute
  • @tonyle7492
    Yuki sub: Good morning, my brother! Yuki dub: Ohaiyo, my Onii-chan! 🤣
  • @longkim8306
    0:48 It's funny when jp dub speak english and english do the opposite I appreciate that
  • Speaking English in sub Speaking Japanese in dub Ladies and Gentlemen, anime has reached new levels
  • @Baykall
    as a Russian, I will say that the accent in English dubbing is not as obvious as in Japanese
  • @DenibaXD
    unlike the original, the english dub has absolutely flawless russian.
  • Alya in the sub sounds cuter but the dub sounds sexier. Both are great tbh. Also, Kuze's dub VA is the same guy who voiced Shirogane from Kaguya-sama lol.
  • Love that both dubs actually speak Russian. Was definitely a requirement for VAing. And even better, Yuki's VA even spoke jp on the waking up just as the jp VA spoke eng.
  • @buchi1088
    0:47 日本語版だと「Good Morning My Brother」なのが、English版では「おはよう My お兄ちゃん」 と挨拶の時の言語が逆になってるのが、これは海外の声優さんのアドリブなのか、それとも脚本担当の遊び心なのか、どちらにしても細かいこだわりを感じて、面白いと思いました🤗
  • 🇯🇵Wakana Maruoka "Good morning my brother. 🇺🇸Reshel Mae "Ohayo my onii-chan.
  • @Gozuno
    Gyattttt her russian voice is mad good💀😭
  • @AlaskanGhost
    The fact that Yuki's VA said a line that was in English in the JP version in Japanese is the most boss VA move EVER.
  • @raikonzero
    Speaking JP in dub doesn't hit as hard as EN in sub as a native EN speaker, but I appreciate the extra mile they went through for the parallel.