洋仔 - 可可托海的牧羊人
793,379
Published 2021-01-19
All Comments (21)
-
百听不厌!而每次听了很感动会流泪!好听👍👍👍👍👍👍👍
-
那是要用心才能唱出的歌声....唱出了有故事的人的心境👏👏👏👍👍👍💕🙏
-
虽然好多视都播放洋仔唱的这首歌, 我知道视频本身不是洋仔放上去的, 但是我还是每一次都忍不住把他唱的这首歌听完, 还不只听一次, 而且也点赞了. 就是为了支持洋仔. 非常棒👍👏👏👏 希望他生活过的好好的, 也继续唱下去, 因为我们都喜欢听.
-
歌聲真的好聽 ❤️❤️❤️👍👍👍👏👏👏 真的另人 動心❤️🥲👍👍👏👏
-
声音太好听了,忍不住哭了。
-
洋仔唱出動人感情,比原唱者更勝一籌,好好聽,百聽不厭
-
唱得非常好聽
-
哭了,泪流满面,太感人了!
-
唱的太好聽了
-
Excellent singer. Belongs on a stage.
-
亚男歌声太好听了,太感人了。好听
-
超好听👍👍👍💯💥💪💪
-
歌詞內容動感十足。
-
สุดยอดมากเพราะจับใจ.❤❤❤ฟังครั่งแรกก็ชอบเลย
-
눈물납니다 .👍👍👍
-
TRANSLATION: The night’s rain could not hold you back. The wind in the valleys they weep along with me. The sound of your camel’s bell continue to ring in my ears Telling me you had been here before. I could not drink myself into drunken stupor with the wine I brewed. Yet the song that you sang have made me drunk, never getting up. I am willing to scale the snow capped mountains and pass through the Gobi with you. But you left without a word and severed all ways for me to reach you. My beloved, I am waiting for you at the Ocoa Sea. They told me that you had married in Yili Is it because they have the beautiful Nalati? Or is only the almond flower there able to give you the sweetness that you seek? CHORUS: Outside my tent, the camels’ bells continue to ring again. But I know that it cannot possibly be you There can be no one else who can sing and move me like you do And there will never be another woman as beautiful as you who can make me long for her like I do for you.
-
Hi, my friend. You are singing for so many women crying 😢 for your song. It made women feel broken 💔 their heart when both are not happy for their love one. I love your song a lot. Thanks. I wish I could understand your language in Chinese.
-
素敵な歌に国境は、関係ないですね😂❤
-
歌词很感人啊!
-
Tis guy really can sing.strong vocal n soo harmony..even I dun understand but I can feel it.awesome...👍